Las hadas es un cuento francés de Charles Perrault, y titulado por él "Les fées".
En su origen, como en Madre Nieve, la chicabuena fue la hijastra, no la otra hija. El cambio fue aparentemente fue para disminuir la similitud con la Cenicienta.
Es el tipo 480 en el sistema Aarne-Thompson , La chica buena y la chica mala. Otros de este tipo incluyen Shita-kiri Suzume, Madre Nieve, Las Tres Cabezas del Pozo, Padre Frost, Los tres hombrecillos del bosque, La guirnalda encantada, La vieja bruja, y Los dos ataúdes. Variantes literarias incluyen Las tres hadas y Aurore y Aimée.
Argumento[]
Una viuda de mal genio tenía dos hijas; su hija mayor, Fanny, era desagradable y orgullosa, se parecía y se comportaba como su madre, y por lo tanto era su hija favorita; su hija menor, Rosa, era dulce, compasiva, y hermosa, y se parecía a su difunto padre. Celosa y amargada, la viuda y su hija preferida insultaban o maltrataban a la joven.
Un día, mientras esta última sacaba agua del pozo, una anciana le preguntó a la joven si le podía dar un vaso de agua. La chica amablemente accedió y después de dárselo a ella, descubrió que la mujer era un hada que había tomado la forma de una vieja arrugada para poner a prueba el carácter de los mortales. Gracias a que la chica fuera tan amable y compasiva, el hada la bendijo con tener siempre una joya, un metal precioso, o una flor bonita que caería de su boca cada vez que hablara.
Al llegar a casa y explicar por qué se tardó tanto a su madre, la viuda estaba encantada al ver los metales preciosos, joyas y flores que caían de los labios de la chica, y deseó que su favorecida hija mayor, Fanny, tuviese el don. Fanny protestó, pero la viuda, a la fuerza, la envió a la fuente con la instrucción de actuar amablemente con una vieja mendiga. Fanny se puso en marcha, pero el hada apareció como una elegante princesa, y pidió a la chica que le diese un trago de la fuente. La hija mayor habló con rudeza al hada y la insultó. El hada decretó que, como castigo por su actitud despreciable, siempre un sapo o una serpiente caerían de la boca de Fanny cada vez que hablara.
Cuando Fanny llegó a su casa, ella contó su historia a su madre y asquerosos sapos y víboras cayeron de su boca con cada palabra. La viuda, llena de furia, desterró a su hija más joven de la casa. En el bosque, se encontró con el hijo de un rey, quien se enamoró y se casó con ella. Con el tiempo, incluso la viuda estuvo enferma su hija mayor, y la desterró del hogar, y murió sola y triste en el bosque.
Fuentes[]
Este cuento tiene una fuente en el Pentamerón de Basile (IV-7: Las dos tortas). Es similar a de la Cenicienta, ya que se centra en cuestiones de hermanos. Aquí, el joven sufrió una injusticia de su hermana, también somos testigos de que es la que sirve en su familia.
El título de la historia se refiere a las versiones orales, que incluyeron dos hadas. Charles Perrault ha mantenido solo una.
Análisis[]
En el texto hay una fuerte simbólica tanto en los objetos en el plano de la narración en general. Las rosas, los diamantes y las perlas son todas las cualidades de la menor, mientras que los sapos y las serpientes representan la repugnancia que la mayor puede generar. También muchos estereotipos están en el origen de la moral. Los personajes estereotipados, las relaciones, la sociedad ... Por consiguiente, el lector se entretiene a través de esta historia y puede dar una moraleja: que la bondad siempre es recompensado, pero también tienen que ser educado con cualquier persona sin importar la apariencia.
Adaptaciones[]
En la serie animada Cuentos de la calle Broca, Pierre Gripari toma este cuento ligeramente modificado: el hechizo del hada hace a la niña traviesa escupir perlas, y serpientes a la bondadosa. Pero estos dones son apreciados de manera diferente: las serpientes hacen que Rosa encuentre el amor en un investigador en el Instituto Pasteur de trabajo sobre venenos, y la que escupe perlas es seducida y abandonada por un matón interesado.